Wietnamskie “o’i'” znaczy mniej-więcej tyle, co polskie “ej!” – chodzi tutaj o zwrócenie czyjejś uwagi. Jest to jednak wyrażenie dużo grzeczniejsze, niż ej. O’i jest stosowane przy zwracaniu się do drugiej osoby – jest dodawane po imieniu. Jeśli nie znamy imienia osoby używamy formy grzecznościowej i to po niej wystąpi o’i. Zawołamy tak kelnera w restauracji, czy sprzedawcę w sklepie wyrażając przy tym szacunek! W ten sposób mówią do siebie również ludzie w pracy, czy dzieciaki do nauczyciela. Nawet przyjaciele, pary, czy rodzina będą wołając się używać o’i i w tym wypadku jest to bardzo miłe określenie.

 

Ania /Wietnam / Czekolada z Farszem 

Share:
  • och, jak ja kocham to wietnamskie o’i!

    • nie ma rady, musisz mnie odwiedzić i posłuchać :):)